Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische
Während der Veranstaltung führte Microsoft die schon jetzt vorhandenen Fähigkeiten des Skype-Übersetzers vor. Dazu wurde die deutsche Microsoft-Mitarbeiterin Melanie Schoebel per Skype Video-Call angerufen, mit der dann ein von dem Translate-System unterstütztes Gespräch geführt wurde. Während der Anrufer in englischer Sprache kommunizierte, antwortete Schoebel jeweils auf Deutsch.
Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche
Während die jeweilige Muttersprache der Gesprächsteilnehmer von der Spracherkennung bereits in den meisten Fällen problemlos wiedergegeben wurde, haperte es noch an der Übersetzung, so dass neben vielen korrekten Wiedergaben der deutschen oder englischen Sätze in der jeweils anderen Sprache auch einige kuriose Konstrukte zustande kamen, die wohl nur schwer zu verstehen wären.
Microsoft nutzt für den Skype Translator diverse Technologien, um der Plattform eine Übersetzung verschiedener Sprachen beinahe in Echtzeit zu ermöglichen. Bei der Demo wurden die Übersetzungen von einer synthetischen Stimme binnen weniger Sekunden geliefert, wobei noch unklar ist, mit welchen Sprachkombinationen die Vorabversion starten soll und ob dann eine gleichermaßen gute Übersetzung für die jeweiligen Sprachen möglich sein wird.
Der Softwarekonzern will mit dem neuen Dienst die Sprachbarrieren zwischen Menschen abbauen, die sich sonst nicht verstehen würden. Offenbar gibt es dabei aber noch diverse Hürden zu überwinden, zu denen neben rein sprachlichen Dingen auch die Umweltbedingungen zu gehören scheinen. Die Technik ist nämlich offensichtlich noch nicht intelligent genug, um Fehlerquellen wie durch Verbindungsprobleme auftretende Verzerrungen der Sprachdaten zu berücksichtigen.